Saturday, March 27, 2010

"What is this mind?"

When we are free, our mind behaves like monkey.
It runs into the past thro’ the memories.
It also jumps into future fantasies.
Our mind wonders to and fro.
It hardly rests.
We wonder,
“What is this mind?”
“Does it have a shape, a color?”
How many of us have seen the mind?
All of us somehow are experiencing the mind.
How many of us have really understood our own mind?
Many people have been searching for this mind.
Many a thing has been said about this mind.
But very few really understood the mind.
Since we don’t understand our mind,
We shall not be able to control our mind.
Thus our emotions will be controlling our mind.
Then our actions become emotional instead of reason.
Such kind of actions usually bring undesirable results
As the result, we suffer much for our bad actions.
Therefore we must take control of our mind.
How to do it?
We wonder,
Day & night………..

Saturday, March 13, 2010

Songs on Heart Sutra

There are many different Heart Sutra songs in many languages. I have chosen a Japanese and English song on Heart Sutra from YouTube. I hope you will enjoy listening them.

Heart Sutra Song - Japanese (Beethoven Symphony No.9 Melody)


Heart Sutra Song - English

Sunday, March 7, 2010

Heart Sutra Translated from Chinese Version

般若波罗蜜多心经
(唐三藏法师玄奘译)
HEART SUTRA
(Prajnaparamitta)
观自在菩萨 行深般若波罗蜜多时
Kuan Yin Bodhisattva while practicing deep Prajnaparamitta,
照见五蕴皆空
Perceived that the Five Skandhas (aggregates) are Empty (of self- nature).
度一切苦厄
Transcending distress and suffering.

舍利子
Oh, Shariputra,
色不异空 空不异色
Form does not defer from Emptiness. Emptiness does not defer from Form.
色即是空 空即是色
Form is Emptiness. Emptiness is Form.
受想行识 亦复如是
So is feeling, thinking, behavior (volition), and consciousness.

舍利子
Oh, Shariputra,
是诸法空相 不生不灭
All Dharmas (and their characteristics) are fundamentally Empty ; No arising, no cessation.
不垢不净 不增不减
Neither impure, nor pure, nor increasing, nor decreasing.
是故空中无色 无受想行识
Thus, in Emptiness, there is no form, feeling, thinking, behavior (volition), and consciousness.
无眼耳鼻舌身意
Neither is there eye, ear, nose, tongue, body, nor thinking.
无色声香味触法
Neither is there form, sound, smell, sensation, nor Dharma.
无眼界 乃至无意识界
There is no eye dhatu, up to no mind- consciousness dhatu.
无无明 亦无无明尽
No ignorance, and also no cessation of ignorance.
乃至无老死 亦无老死尽
Up to no old age and death, and also no cessation of old age and death;
无苦集灭道
No suffering, no origin of suffering, no cessation of suffering, no path.
无智亦无得
No wisdom, and no attainment (no nonattainment).
以无所得故
Since the Bodhisattvas have nothing to be attained,

菩提萨陲 依般若波罗蜜多故
Bodhisattvas abide by means of Prajnaparamitta.
心無罣碍
Mind has no obscuration.
無罣碍故 无有恐怖
Since there is no obscuration in the mind, there is no fear.
远离颠倒梦想 究竟涅盘
They are free from delusory thoughts, and finally reach Nirvana.
三世诸佛
All the Buddhas of three times (past, present and future),
依般若波罗蜜多故
By means of Prajnaparamita, (Perfection of Transcendental Wisdom)
得阿耨多罗三藐三菩提
Fully awaken to Anuttara Samyaksambodhi (Perfect Enlightenment).

故知般若波罗蜜多
For this reason, knowing that the great Mantra of Prajnaparamita is…
是大神咒 是大明咒
The Great Spiritual Mantra, the Great Wisdom Mantra,
是无上咒 是无等等咒
The Unsurpassed Mantra, the Unequalled Mantra.
能除一切苦 真实不虚
It extinguishes all suffering,
真实不虚
And is true and real and it is not false.
故说般若波罗蜜多咒
Thus proclaim the Mantra of the Prajnaparamita.
即说咒曰
By saying:
揭谛揭谛 波罗揭谛 波罗僧揭谛 菩提娑婆诃(Tayata Om)“GATE GATE, PARA GATE, PARASAN GATE, BODHI SVAHA”

般若波罗密多心经
(Prajnaparamitta)

Heart Sutra (Sanskrit) - Translation and Songs from YouTube

Namah sarvajnaaya

Adoration to the Omniscience!

Aaryaavalokiteshvara-bodhisattvo gambhiiraayaam prajnaapaaramitaayaam caryaam caramaano vyavalokayati sma: panca skandhaah; taamshca svabhaava-shuunyaan pashyati sma
When Holy Avalokiteshvara Bodhisattva was practicing deep meditation to gain the Prajnaparamita (Perfection of Transcendental Wisdom), he realized that the five skandhas or aggregates to be empty of nature.

Iha Shaariputra ruupam shuunyataa shuunyataiva ruupam, ruupaan na prithak shuunyataa, shuunyataayaa na prithag ruupam, yad ruupam saa shuunyataa, yaa shuunyataa tad ruupam
Oh, Sariputra, Form is Emptiness and Emptiness is Form; Emptiness is no other than Form, and Form is no other than Emptiness ; that which is Form is Emptiness, and that which is Emptiness is Form
Evem eva vedanaa-samjnaa-samskaara-vijnaanaani.
So likewise, it is the same for feeling, conception (thoughts), mental construction (behavior) and consciousness.
Iha Shaariputra sarva-dharmaah shuunyataa-lakshanaa, anutpannaa, aniruddhaa, amalaa, na vimalaa, nonaa, na paripuurnaah.

Oh, Sariputra, all Dharma is fundamentally Emptiness; they are neither born nor death; they are neither impure nor pure, neither increase nor decrease.

Tasmaac Chaariputra shuunyaayaam na ruupam na vedanaa na samjnaa na samskaaraa na vijnaanaani.

Therefore, in the Emptiness, there is no form, no feeling, no conception, no mental construction, no consciousness.
Na cakshuh-shrotra-ghraana-jihvaa-kaaya-manaamsi.
Neither is there eye, ear, nose, tongue, body nor thought.
Na ruupa-shabda-gandha-rasa-sprashtavya-dharmaah
There is no form, no sound, no smell, no taste, no touch and no dharma.
Na cakshurdhaatur yaavan na mano-vijnaana-dhaatuh.
There is no sight, until we come to no mind-consciousness,
Na vidyaa, naavidyaa, na vidyaa-kshayo, naavidyaa-kshayo, yaavan na jaraa-maranam na jaraamarana-kshayo, na duhkha-samudaya-nirodha-maargaa, na jnaanam, na praaptir apraaptitvena
no wisdom, no ignorance, no cessation of wisdom, no cessation of ignorance, (beyond of wisdom and ignorance) until we come to no old age and death and no end to old age and death, (beyond old age and death) no suffering, no origin of suffering, no cessation of suffering, (beyond of suffering) , no path, no wisdom and no attainment. Indeed there is nothing to be attained (beyond attainment and no attainment).
Bodhisattvasya prajnaapaaramitaam aashritya viharaty acittaavaranah. Cittaavarana-naastitvaad atrasto, viparyaasaatikraanto nishtha-nirvaanah.
Since the bodhisattvas have no attainment (beyond of attainment), by depending on the Prajnaparamita (Perfection of Transcendental Wisdom), the bodhisattvas dwell without any mental obscurations. Because of the absence of mental obscurations, they have no fear; free from delusory thoughts, they transcend falsity and attain complete nirvana.
Tryadhva-vyavasthitaah sarvabuddhaah prajnaapaaramitaam aashrityaanuttaraam samyaksambodhim abhisambuddhaah.
All the buddhas of the three times (past, present and future) by means of prajnaparamita, fully awaken to anuttara samyaksambodhi—perfect enlightenment.
Tasmaaj jnaatavyo prajnaapaaramitaa-mahaamantro mahaavidyaa-mantro 'nuttara-mantro 'samasama-mantrah, sarvadukha-prashamanah, satyam amithyatvaat, prajnaapaaramitaayaam ukto mantrah
For this reason, knowing that the Great Mantra of the Perfection of Transcendental Wisdom is the Great Wisdom Mantra, the Unsurpassed Mantra, and the Unequaled Mantra. It extinguishes all suffering, and is true and real because it is not false. It is the Mantra proclaimed in the Perfection of Transcendental Wisdom.
"Tad yathaa gate gate paaragate paarasamgate bodhi svaaha"
Namely, "Gone, gone, gone to the other shore; Gone beyond to the other shore. Svaha."
Iti prajnaapaaramitaa-hridayam samaaptam.
Thus ends the Essence of the Transcendental Wisdom Sutra.

Note: I have done some editing to the translation.
**************************************************************

We found this Sanskrit Heart Sutra Song in the You Tube. Hope you will enjoy it. I shall explain in my next article: "Form is Emptiness, Emptiness is Form". The wisdom you can gain from these two statements from Heart Sutra will help you to increase your happiness and the possibility for you to get a wonderful good life.